5-летняя Анечка учит стишок для утренника в детском саду, и как-то по-особенному произносит последнюю строку: “С Новым годом, дет…вара!” (по сюжету – в смысле “детвора”). Один раз “дет-вара”, другой…
Спрашиваю: “А что это такое – “дет-вара”? Получаю совершенно неожиданный ответ: “Ой, папочка, это не Дед Мороз, а совсем другой дедушка – Дед Вара! Смеюсь, объясняю значение слова. Анечка тоже смеется и заявляет: “А я – бабушка Вара!”